I made this widget at MyFlashFetish.com.

martes, 13 de enero de 2009

A propósito del conflicto PALESTINA-ISRAEL he aquí un poema

Carnet de identidad (Mahmud Darwish)

Escribe que soy árabe,
y el número de mi carnet es el cincuenta mil;
que tengo ya ocho hijos,y llegará el noveno al final del verano
¿Te enfadarás por ello?

Escribe que soy árabe,
y con mis camaradas de infortunio trabajo en la cantera.
Para mis ocho hijos arranco, de las rocas,el mendrugo de pan,el vestido y los libros.
No mendigo limosnas a tu puerta,ni me rebajo ante tus escalones.
¿Te enfadarás por ello?

Escribe que soy árabe.
Soy nombre sin apodo.
Espero, pacientero, en un país en el que todo lo que hay existe airadamente.
Mis raíces, se hundieron antes del nacimiento de los tiempos,
antes de la apertura de las eras, del ciprés y el olivo, antes de la primicia de la yerba.
Mi padre…de la familia del arado, no de nobles señores.
Mi abuelo era un labriego,sin títulos ni nombres.
Mi casa es una choza campesinade cañas y maderos,
¿te complace?…Sin nombre, sin apodo.

Escribe que soy árabe,
que tengo el pelo negro y los ojos castaños;
que, para más detalles, me cubro la cabeza con un velo;
que son mis palmas duras como la roca y pinchan al tocarlas.
Y me gusta el aceite y el tomillo.
Que vivo en una aldea perdida, abandonada, sin nombres en ellas calles.
Y cuyos hombres todos están en las canteras o en el campo…
¿Te enfadarás por ello?

Escribe que soy árabe;
que robaste las viñas de mi abuelo y una tierra que araba, yo, con todos mis hijos.
Que sólo nos dejaste estas rocas…¿No va a quitármelas tu gobierno también,como se dice?
Escribe, pues…Escribe en el comienzo de la primera página que no aborrezco a nadie,
ni a nadie robo nada.
Mas, que si tengo hambre, devoraré la carne de quien a mí me robe.
¡Cuidado, pues!…¡Cuidado con mi hambre,y con mi ira!
Traducción de Suhail Hani Daher Akel

No hay comentarios: